В России «Гастрогид» поймёт гурмана из любой страны
Новый российский сервис автоматически переводит и адаптирует ресторанные ме-ню для туристов

В России стартап из Пятигорска создал приложение «Гастрогид» — сервис, который автоматически переводит и адаптирует ресторанные меню для туристов. Разработчики из Пятигорского государственного университета под руководством Георгия Демонова объединили лингвистов, программистов и экспертов по национальным кухням, чтобы сделать путешествия вкуснее и понятнее.
Перевод с культурным контекстом
Приложение работает просто: гость сканирует QR-код и получает меню на своём языке. Помимо перевода, сервис объясняет культурный контекст блюда, указывает ингредиенты, возможные аллергены и даже рассказывает историю региона, откуда оно родом.
Важно, что с текстами работают профессиональные лингвисты, в том числе носители языка. Поэтому перевод получается «живой» и, более того, он аутентично передаёт особенности национальной кухни.
На очереди — визуализация
Команда впервые представила идею в 2021 году, а позже получила грант Фонда содействия инновациям в рамках конкурса «Студенческий стартап». Проект вошёл в топ-1000 университетских стартапов России и уже протестирован в ресторанах Северного Кавказа.
Сейчас разработчики добавляют технологии дополненной реальности, чтобы визуализировать блюда, и создают систему рекомендаций, анализирующую вкусовые предпочтения пользователей.








































